احمد سعداوي على القائمة القصيرة

ترجمة: ثريا جواد – عدسة: صفاء علوان/

نشرت صحيفة (الغارديان) البريطانية مؤخرا مقالا عن انضمام المؤلف والروائي العراقي (احمد سعداوي) الى القائمة القصيرة لجائزة مان بوكر الدولية في لندن للعام 2018 عن راويته (فرانكشتاين في بغداد)، ترجمة جوناثان رايت (العراق) متنافسة الى جانب 6 روايات أخرى من كوريا الجنوبية واسبانيا وفرنسا وبولندا وهنغاريا.

تبلغ قيمة الجائزة نحو 50 الف جنيه أسترليني أي ما يعادل 70 الف دولار اميركي توزع مناصفة بين المؤلف والمترجم وسيقام حفل توزيع الجائزة في 22 من حزيران المقبل.

تاجر خردة

تدور أحداث رواية المؤلف احمد سعداوي (فرانكشتاين في بغداد)، والذي يطلق العنان لخياله الواسع حول بغداد التي مزقتها الحرب وتحكي قصة (تاجر خردة) في بغداد يقوم بتجميع أجزاء من الجثث المتروكة في الشوارع ويخيطها معا على شكل جسد جديد، تحل فيه لاحقا روح لا جسد لها٬ لينهض كائن جديد مرة اخرى، جراء الأعمال الانتحارية التي حدثت في العراق أثناء الاحتلال الاميركي ووقوع عدد كبير من الابرياء والضحايا أدى الى سلسلة من جرائم القتل والدمار في كل أنحاء المدينة. وقد سبق للكاتب احمد سعداوي أن فاز بجائزة مان بوكر العالمية للرواية العربية عن نفس الرواية (فرانكشتاين في بغداد) في العام 2014 واختيرت من بين 156 رواية مرشحة توزعت بين ثمانية عشر بلدا عربيا.

كتاب أبيض

تشارك الكاتبة والاديبة الكورية الجنوبية هان كانغ بروايتها (كتاب أبيض) وتدور أحداث الرواية حول موت أحد إخوتها الأكبر منها سناً والذي توفي قبل ولادة (هان) نفسها وسبق لـ(هان) أن فازت بالجائزة عن روايتها (النباتية) في العام 2016 بالاشتراك مع مترجمتها البريطانية ديبورا سميث وهي الرواية الثالثة لها وتدور حول أمراة نباتية تمتنع عن تناول اللحوم من أجل رفض العنف وتقترب من الموت بشكل سريع.

الرحلات

تتنافس المؤلفة البولندية أولجا توكاركزوك ضمن قائمة القصة القصيرة لجائزة مان بوكر العالمية عن روايتها (الرحلات) وهي استكشاف عن مفهوم السفر والتشريح، رحلات الطيران التي تمتد إلى قرون والقصة مستمدة من عالم تشريح هولندي فيليب فيرهاين من القرن السابع عشر قام بتشريح ساقه المبتورة ورسمها. ومن الجدير بالذكر أن هذه الرواية كتبتها أولجا قبل عشر سنوات وحققت اعلى المبيعات لفترات طويلة. ومن بين المتنافسين الآخرين (فيرجيني ديسبنتس) وهي صحفية فرنسية وصانعة أفلام عن روايتها (فيرنون سوبوتكس (1 وصف القضاة كتابها بأنه (مفعم بالحيوية)، مثير وحضري. لاكثر من 12 رواية الذي يستكشف قصة جيمس إيرل راي قاتل زعيم الحقوق المدنية الأميركي مارتن لوثر كينغ والأيام العشرة التي قضاها في لشبونة أثناء محاولة التهرب من FBI.
ذكرت رئيسة القضاة ليزا أبينيانيسي أن القائمة المختصرة لعام 2018 كانت (موحدة فقط في التنوع) هناك كتب ذات سرد قوي جدا، كتب ذات جو غنائي كواجهة لها، وكتب ذات كثافة حقيقية للانشغال الميتافيزيقي. هذه الروايات الست كانت بالتأكيد هي الأفضل من حيث طاقة السرد.

قائمة بوكر مان بوكر الدولية للعام 2018

-فيرنون سوبوتكس كتابة فيرجيني ديسبنتيس، ترجمة فرانك وين (فرنسا).

-الكتاب الأبيض بقلم هان كانغ ، ترجمة ديبورا سميث (كوريا الجنوبية).

-العالم يستمر بقلـم لازلو كراسنزاهراكي، ترجمة جون باتكي وأوتيلي مولت وجورج سزرت (المجر).

– ظل باهت كتابة أنطونيو مونيوز مولينا، ترجمة كاميلو إيه راميريز (إسبانيا).

– فرانكشتاين في بغداد كتابة أحمد السعداوي، ترجمة جوناثان رايت (العراق).

– رحلات طيران للكاتبة أولغا توكاركزوك ,ترجمة جينيفر كروفت (بولندا).